top of page

The Full Story

​幼少期の頃から靈が視え繊細にエネルギーを吸い取りやすく感じてしまう為とにかく変わった子だったと彼女は語ってくれた。小学校に入ると同学年が勉強している事を3年遅れで理解する為発達障害だと思われていた。10歳の頃、ある精神的ショックな出来事があり毎晩幽体離脱を繰り返す。その後両親が離婚。そこから母と弟の三人暮らしになる。15歳の時ある恩師と出会い、恩師からの言葉をきっかけに二十歳でNYへ渡米。ほぼ中卒の彼女は現金50万円だけを握りしめ、英語力ゼロ、片道切符で渡米するも数ヶ月後突然家を失う。知人友人も居ない、右も左も分からない、話す事すら出来ないこの街で、’’まるであの時の私は赤ん坊の様だった’’と当時を振り返った。そしてそんな生活の中で更に靈感が高まっていった。ある時占星術の家系のインド人と出会い自分の今までの経験を語ると、’’きみは靈感があるからそれを誰かに為に使いなさい。その為にしっかり常に修行をする事。’’と言われその時初めて自分自身を全て受け入れこの人生の全てが修行であり試されていたと気付きこの道に入る。​

曽祖母は靈気(Reiki)の達人で両親は元スポーツ選手。’’タロットカードに最初に触れたのは幼稚園の頃。祖母の引き出しに入っていた色とりどりの綺麗な絵たちに魅了された。幼少期の頃から代官山にいるおば様によくタロットカードをしてもらっていて、思い返せばカードは常に昔から私の側にいる存在だった。’’と彼女は語る。

​​

恩師から言われた言葉、’’あなたはNYへ行きなさい。点と点を丁寧に一つずつ繋げていくと、大きな絵になっていくの。あなたの人生もそうよ。’’ その言葉から全てが始まり、今の私がいます’’と。

ニューヨーク占い師

Since childhood, she had the ability to see spirits and was so energetically sensitive that she often felt emotionally and physically drained just by being around others. “I was always seen as a strange child,” she recalls. When she started elementary school, she struggled to keep up—understanding material about three years behind her peers—leading some to believe she had a developmental disorder. At the age of 10, a traumatic emotional experience triggered nightly episodes of out-of-body experiences. Soon after, her parents divorced, and she began living with just her mother and younger brother. At 15, a life-changing encounter with a mentor became a turning point. Inspired by her mentor’s words, she decided to move to New York at the age of 20. With no more than 500,000 yen in cash, zero English ability, and a one-way ticket, she left Japan. Within a few months, she found herself homeless. Alone in a city where she couldn’t speak the language and had no one to turn to, she says, “I was like a newborn baby, starting from nothing.” Yet, in the depths of that hardship, her spiritual sensitivity only deepened. One day, she met a family of Indian astrologers. After hearing about her past and experiences, one of them told her, “You have a gift. You must use your spiritual sensitivity to help others. And to do that, you must continue your spiritual training.” It was in that moment that she finally accepted who she was—and realized that her entire life had been a journey of spiritual training and divine tests. That was the moment her true path began. Her great-grandmother was a master of Reiki healing, and both her parents were former athletes. She first touched tarot cards as a child, enchanted by the colorful, mysterious illustrations she found in her grandmother’s drawer. “Looking back, the cards have always been with me,” she says. “Even as a child, I often received readings from a woman in Daikanyama. Tarot was like a quiet companion throughout my life.” The words her mentor once told her echo in her heart to this day: “You must go to New York. Just like how connecting one dot at a time eventually reveals a bigger picture—your life is the same.” And so began her journey—one that continues to unfold, one dot at a time.

bottom of page